通訳/翻訳対応分野

プロベトナム語ー日本語ー英語通訳・翻訳サービス:

●通訳分野:
企業訪問、会議通訳、商談、打合せ、講演会、セミナー、展示会、イベント、各種競技会、技術研修等

 

通訳サービス
現地の通訳ガイド等の資格取得者も多数在籍しています。
同時通訳、逐次通訳、ウィスパリング通訳、アテンド通訳いずれにも対応しております。

 

◆同時通訳とは:
ベトナム語を聞くと同時に、日本語で通訳を行います。日本語→ベトナム語でも同じです。
同時通訳の特徴は、通訳者がブースに入ってマイクを通じて通訳を行うという事です。
また、1名の通訳者が続けて通訳できるのは一般的に10分程度ですので、 2名または3名で交代制で行います。
国際会議・シンポジウム・大型のプレゼンテーションやセミナーなどで利用されます。
事前に原稿などの資料が必要になる場合があります。

 

◆ウィスパリング通訳とは:
ベトナム語を聞くと同時に通訳を行います。日本語→ベトナム語でも同じです。
同時通訳と異なるのは、通訳対象者が1名または少人数に限られます。
通訳者は、対象者の耳元でウィスパリング(囁く)で通訳をします。
ベトナム語でのセミナーや会議に参加する際に使用されます。

◆ビジネス通訳とは:
ビジネス分野で必要とされる通訳業務を 総称してこう呼びます。
プレゼンテーションから、商談、契約といった専門性の強い分野が多く、 通訳者にもそれに応じた幅広い知識や、高レベルの知識が要求されます。

◆逐次通訳とは:
通訳の中で最も一般的な方法です。話者がベトナム語を話した後、 続けて日本語で通訳を入れます。
日本語→ベトナム語も同じように行います。 会議・アテンド・商談・研修・ガイド・監査など、多くが逐次通訳に含まれます。

●翻訳分野:

■技術翻訳
各種マニュアル・取扱説明書・商品カタログ
(機械・電子・電気・建築・土木・化学・造船・プラントエンジニアリング他)

■広報・情報翻訳
WEBサイト・会社案内・カタログ・定期刊行物・ジャーナル・報道・スポーツ・イベント・パンフレット

■医薬翻訳
医学、医薬学、医療機器、医療システム、ヘルスケア機器・用品、医療施設、医薬品、バイオテクノロジー、生物学

■経済翻訳
法律、行政、司法制度、経済理論、現代経済、金融、証券、マーケティング

■各種書類翻訳

契約書・国際会議資料・学術論文・企画書・プレゼン資料・検査 ・分析・入札資料・決算報告書・財務